Shakira: She wolf
S.O.S. she's in disguise -- Segítség, álcázza magát
S.O.S. she's in disguise -- Segítség, álcázza magát
There's a she wolf in disguise -- Egy nőstényfarkas álcázza magát
Coming out, coming out, coming out -- Kiszabadul, kiszabadul, kiszabadul
A domesticated girl that's all you ask of me -- Legyek házias lány, csak ezt várod tőlem
Darling it is no joke, this is lycanthropy -- Édes, ez nem vicc, ez likantrópia
The moon's awake now with eyes wide open -- Feljött a hold, tágra nyílnak szemeim
My body's craving, so feed the hungry -- A testem éhezik, hát csillapítsd a vágyaim
I've been devoting myself to you Monday to Monday and Friday to Friday -- Neked szentelem magam hétfőtől péntekig
Not getting enough retribution or decent incentives to keep me at it -- De nem kapok elég büntetést vagy ösztönzést, hogy ezt folytassam
I'm starting to feel just a little abused like a coffee machine in an office -- Úgy érzem magam, mint egy agyonhasznált kávéfőző az irodában
So I'm gonna go somewhere cozy to get me a lover -- Hát elmegyek valami meghitt helyre, és felszedek valakit
And tell you all about it -- És aztán mindent elmesélek neked
There's a she wolf in your closet -- Egy nőstényfarkas rejtőzik benned
Open up and set her free -- Engedd őt szabadon
There's a she wolf in your closet -- Egy nőstényfarkas rejtőzik benned
Let it out so it can breathe -- Engedd el, hadd éljen
Sitting across a bar, staring right at her prey -- A bárban ücsörög, az áldozatát bámulja
It's going well so far, she's gonna get her way -- Eddig minden úgy megy, ahogy eltervezte
Nocturnal creatures are not so prudent -- Az éjszaka teremtményei nem túl megfontoltak
The moon's my teacher, and I'm her student -- A hold a mesterem, én pedig a tanítványa
To locate the single men, I got on me a special radar -- Különleges érzékem van a facér pasik felderítéséhez
And the fire department hotline in case I get in trouble later -- Ha később bajba kerülnék, megvan a tűzoltók száma is
Not looking for cute little divos or rich city guys that just want to enjoy -- Nem érdekelnek a szépfiúk vagy a gazdag juppik, akik csak az élvezetet keresik
But having a very good time and behave very bad in the arms of a boy -- Csak jól akarom magam érezni és rosszalkodni egyet egy fiú karjaiban
There's a she wolf in the closet -- Egy nőstényfarkas rejtőzik benned
Open up and set her free -- Engedd őt szabadon
There's a she wolf in your closet -- Egy nőstényfarkas rejtőzik benned
Let it out so it can breathe -- Engedd el, hadd éljen
S.O.S. she's in disguise -- Segítség, álcázza magát
S.O.S. she's in disguise -- Segítség, álcázza magát
There's a she wolf in disguise -- Egy nőstényfarkas álcázza magát
Coming out, coming out, coming out -- Kiszabadul, kiszabadul, kiszabadul
S.O.S. she's in disguise -- Segítség, álcázza magát
S.O.S. she's in disguise -- Segítség, álcázza magát
There's a she wolf in disguise -- Egy nőstényfarkas álcázza magát
Coming out, coming out, coming out -- Kiszabadul, kiszabadul, kiszabadul
There's a she wolf in your closet -- Egy nőstényfarkas rejtőzik benned
Let it out so it can breathe -- Engedd el, hadd éljen