Aláfestő zene

Jamiroquai: Virtual insanity

2009.07.21. 11:57 | Barbie66 | Szólj hozzá!

 

Jamiroquai: Virtual insanity

 

Oh yeah what we're living in (let me tell ya) -- Ó igen, miben élünk (hadd mondjam el)
It's a wonder man can eat at all -- Kész csoda, hogy az embernek nem fordul fel a gyomra
When things are big -- Mikor jelentéktelen dolgok
That should be small -- Váltak fontossá
Who can tell what magic spells we'll be doing for us. -- Ki tudja milyen csodaszert találunk ki megint magunknak
And I'm giving all my love to this world -- És én minden szeretetemet ennek a világnak adom
Only to be told -- De csak azt kapom
I can't see, I can't breathe -- Hogy nem látok és nem veszek levegőt
No more will we be -- Nem leszünk már jobbak
And nothing's gonna change the way we live -- És már sosem változik meg az életünk
Cuz we can always take and never give -- Mert sosem adunk, mindig csak elveszünk
And now that things are changing for the worse, -- És a dolgok a legrosszabbra fordulnak
See, it's a crazy world we're living in -- Látod, egy őrült világban élünk
And I just can't see that half of us immersed in sin -- Nem bírom nézni, hogy egy csomóan bűnben élnek
Is all we have to give these -- Csak ezt mondhatjuk nekik

Futures made of virtual insanity --
A jövő egy virtuális őrület
now always seem, to be governed by this love we have -- Most úgy tűnik, hogy a szeretetünk irányítja
For useless, twisting, our new technology -- Amit a hasztalan modern technológia iránt érzünk
Oh now there is no sound for we all live underground -- Ó, egy hangot se hallani már, hisz mind a föld alatt élünk

And I'm thinking in what a mess we're in --
Arra gondolok, mekkora bajban is vagyunk
Hard to know when to begin -- Nehéz rájönni, mikor kezdheted
If I could slip the sickly ties that earthly man has made -- Bárcsak ki tudnék törni a kötelékekből, amit az ember készített
And now every mother can choose the color of her child -- Most már minden anya megválaszthatja a gyereke bőrszínét
That's not nature's way -- Ez teljesen természetellenes
Well that's what they said yesterday -- Legalábbis tegnap még ezt mondták
There's nothing left to do but pray -- Nem maradt más, csak az ima segíthet
I think it's time I found a new religion -- Azt hiszem eljött az ideje, hogy egy másik vallást keressek
Whoaaa it's so insane to synthesize another strain -- Jaaj, ez kész őrület, belenyúlni a génekbe
There's something in these futures that we have to be told. -- Van valami, amit el kell mondani erről a jövőről

Futures made of virtual insanity --
A jövő egy virtuális őrület
now always seem, to be governed by this love we have -- Most úgy tűnik, hogy a szeretetünk irányítja
For useless, twisting of our then new technology -- Amit a hasztalan modern technológia iránt érzünk
Oh now there is no sound for we all live underground -- Ó, egy hangot se hallani már, hisz mind a föld alatt élünk

Now there's no sound if we all live underground --
Ó, egy hangot se hallani már, hisz mind a föld alatt élünk
And now it's virtual insanity -- És eljött a virtuális őrület
Forget your virtual reality -- Felejtsd el a virtuális valóságodat
Oh, there's nothing so bad, I know yeah -- Ó, ennél nincs is rosszabb, tudom, igen

Oh, this virtual insanity, we're living in, --
Ó, ennek a virtuális őrületnek, amiben élünk,
Has got to change, yeah -- Meg kell változnia, igen
Things will never be the same -- A dolgok már sosem lesznek ugyanolyanok
And I can't go on -- És nem bírom tovább
While we're living in oh, oh virtual insanity -- Amíg ebben élünk, ó, ó, virtuális őrület
Oh, this world has got to change -- Ó, ennek a világnak meg kell változnia
Cos I just, I just can't keep going on, it was virtual, -- Mert én nem, nem bírom tovább ezt a virtuális,
Virtual insanity that we're living in, that we're living in -- Virtuális őrületet amiben élünk, amiben élünk
That virtual insanity is what it is -- Ezt a virtuális őrületet

Futures made of virtual insanity --
A jövő egy virtuális őrület
now always seem to be governed by this love we have -- Most úgy tűnik, hogy a szeretetünk irányítja
For useless, twisting, our new technology -- Amit a hasztalan modern technológia iránt érzünk
Oh there is no sound for we all live underground -- Ó, egy hangot se hallani már, hisz mind a föld alatt élünk

Living - Virtual Insanity --
Élő – virtuális őrület
Living - Virtual Insanity -- Élő – virtuális őrület
Living - Virtual Insanity -- Élő – virtuális őrület
Living - Virtual Insanity -- Élő – virtuális őrület

Virtual Insanity is what we're living in --
Virtuális őrületben élünk

 

Israel Kamakawiwole: Somewhere over the rainbow

2009.07.20. 17:47 | Barbie66 | Szólj hozzá!

Israel Kamakawiwole: Somewhere over the rainbow

 

Somewhere over the rainbow -- Valahol a szivárványon túl
Way up high -- Fenn a magasban
And the dreams that you dreamed of -- Az álmaid, amikről még
Once in a lullaby -- Egy altatódalban hallottál
Somewhere over the rainbow -- Valahol a szivárványon túl
Blue birds fly -- Kék madarak szállnak
And the dreams that you dreamed of -- És az álmaid
Dreams really do come true -- Az álmaid tényleg valóra válnak
Someday I'll wish upon a star -- Egy napon azt kívánom majd egy csillagtól
Wake up where the clouds are far behind me -- Hogy a felhők felett ébredjek
Where trouble melts like lemon drops -- Ahol a gondok elolvadnak, mint a cukorka a szájban
High above the chimney top that’s where you'll find me -- Magasan a háztetők felett megtalálsz majd
Oh somewhere over the rainbow bluebirds fly -- Ó, valahol a szivárványon túl kék madarak szállnak
And the dreams that you dare to, oh why, oh why can't I? -- És amikről álmodni mersz, én miért, én miért nem merek?

Well I see trees of green and -- Igen, nézem a zöld fákat
Red roses too, -- És a piros rózsákat
I'll watch them bloom for me and you -- Nézem, ahogy neked és nekem virágoznak
And I think to myself -- És azt gondolom magamban
What a wonderful world -- Milyen csodálatos a világ
Well I see skies of blue and I see clouds of white -- Látom a kék eget és a fehér felhőket
And the brightness of day -- A nap fényét
I like the dark and I think to myself -- Szeretem a sötétséget és azt gondolom magamban
What a wonderful world -- Milyen csodálatos a világ

The colors of the rainbow so pretty in the sky -- A szivárvány színei pompáznak az égen
Are also on the faces of people passing by -- És a járókelő emberek arcán
I see friends shaking hands -- Látom a barátokat, ahogy kezet ráznak
Saying, "How do you do?" -- „Hogy vagy?” , kérdezik
They're really saying, I...I love you -- Valójában azt mondják, szeretlek
I hear babies cry and I watch them grow, -- Hallom a babák sírását és nézem ahogy felnőnek
They'll learn much more than -- Sokkal többet fognak tanulni
We'll know -- Mint amennyit mi valaha is tudni fogunk
And I think to myself -- És azt gondolom magamban
What a wonderful world -- Milyen csodálatos a világ

Someday I'll wish upon a star, -- Egy napon azt kívánom majd egy csillagtól
Wake up where the clouds are far behind me -- Hogy a felhők felett ébredjek
Where trouble melts like lemon drops -- Ahol a gondok elolvadnak, mint a cukorka a szájban
High above the chimney top thats where you'll find me -- Magasan a háztetők felett megtalálsz majd
Somewhere over the rainbow way up high -- Ó, valahol a szivárványon túl kék madarak szállnak
And the dreams that you dare to, why, oh why can't I? -- És amikről álmodni mersz, én miért, én miért nem merek?

 

 

Grease - You're the one that I want

2009.07.19. 16:49 | Barbie66 | Szólj hozzá!


Grease - You're the one that I want
 
Danny: Sandy! -- Danny: Sandy!

Sandy: Tell me about it stud! --
Sandy: Na mi a helyzet, nagyfiú?

D: I got chills. --
D: Egyre erősebben
They're multiplyin'. -- Ráz a hideg
And I'm losin' control. -- És lassan elvesztem az eszem
'Cause the power -- Mert az erő
you're suplyin', -- Ami belőled árad
it's electrifyin'! -- Megőrjít

S: You better shape up, --
S: Kapd össze magad
'cause I need a man -- Mert nekem férfi kell
and my heart is set on you. -- És téged szemeltelek ki
You better shape up; -- Kapd össze magad
you better understand -- Értsd meg
to my heart I must be true. -- Nem csaphatom be a szívem

D: Nothin' left, nothin' left for me to do. --
D: Csak egy, csak egy valamit tehetek

Both: You're the one that I want. --
Mindketten: Csak téged akarlak
(you are the one I want), o,o, oo, honey. -- (csak téged akarlak) ó, ó, édes
The one that I want. -- Csak téged akarlak
(you are the one I want want), o,o,oo, honey. -- (csak téged akarlak) ó, ó, édes
The one that I want -- Csak téged akarlak
(you are the one I want want), o,o, ooooo -- (csak téged akarlak) ó, ó
The one I need. -- Rád van szükségem
Oh, yes indeed. -- Ó, igen, tényleg

S: If you're filled --
S: Ha eláraszt
with affection -- A gyengédség
you're too shy to convey, -- De nem mered kimutatni
meditate in my direction. -- Közelíts felém
Feel your way. -- Tapintsd ki az utat

D: I better shape up, --
D: Össze kell kapnom magam
'cause you need a man -- Mert neked férfi kell
S: I need a man -- S: Nekem férfi kell
who can keep me satisfied. -- Aki teljesíti vágyaim
D: I better shape up -- D: Össze kell kapnom magam
if I'm gonna prove -- Ha be akarom bizonyítani
S: you better prove -- S: Bizonyítsd be
that my faith is justified. -- Hogy nem hiába bíztam benned

D: Are you sure? -- D: Biztos vagy benne?

Both: Yes, I'm sure down deep inside. -- Mindketten: Igen, a szívem mélyén.

You're the one that I want. --
Csak téged akarlak
(you are the one I want want), o, o, oo, honey. -- (csak téged akarlak) ó, ó, édes
The one that I want. -- Csak téged akarlak
(you are the one I want want), o,o,oo, honey. -- (csak téged akarlak) ó, ó, édes
The one that I want -- Csak téged akarlak
(you are the one I want),o, o, oo -- (csak téged akarlak) ó, ó
The one I need. -- Rád van szükségem
Oh, yes indeed. -- Ó, igen, tényleg

 

Fool's Garden: Lemon Tree

2009.07.19. 16:34 | Barbie66 | Szólj hozzá!

 

Fool's Garden: Lemon Tree
 
I'm sitting here in the boring room -- Itt ülök ebben az unalmas szobában
It's just another rainy Sunday afternoon -- Egy újabb esős vasárnap délután
I'm wasting my time -- Csak pazarlom az időmet
I got nothing to do -- Nincs mit csinálnom
I'm hanging around -- Csak lófrálok
I'm waiting for you -- Rád várok
But nothing ever happens and I wonder -- De nem történik semmi, így hát elgondolkodom

I'm driving around in my car --
Megyek egy kört a kocsimmal
I'm driving too fast -- Túl gyorsan
I'm driving too far -- És túl messzire megyek
I'd like to change my point of view -- Szeretném megváltoztatni a véleményem
I feel so lonely -- Olyan magányos vagyok
I'm waiting for you -- Rád várok
But nothing ever happens and I wonder -- De nem történik semmi, így hát elgondolkodom

I wonder how --
Vajon hogyan
I wonder why -- Vajon miért
Yesterday you told me 'bout the blue blue sky -- Beszéltél tegnap a kék égről
And all that I can see is just a yellow lemon-tree -- Pedig én csak egy citromfát látok
I'm turning my head up and down -- Felnézek, aztán meg oldalra
I'm turning turning turning turning turning around -- Körbe körbe körbe fordulok
And all that I can see is just another lemon-tree -- És csak egy citromfát látok

I'm sitting here --
Csak ülök itt
I miss the power -- Nincs erőm
I'd like to go out taking a shower -- Ki szeretnék menni zuhanyozni
But there's a heavy cloud inside my head -- De egy sötét felhő van a fejemben
I feel so tired -- Olyan fáradt vagyok
Put myself into bed -- Lefekszem
Well, nothing ever happens and I wonder -- Hát, nem történik semmi szóval elgondolkodom

Isolation is not good for me --
Az egyedüllét nem tesz jót nekem
Isolation I don't want to sit on the lemon-tree -- Az egyedüllét - nem akarok egy citromfán ülni

I'm steppin' around in the desert of joy --
Körbesétálok az élvezet sivatagában
Baby anyhow I'll get another toy -- Bébi, valahogy úgyis szerzek egy új játékot
And everything will happen and you wonder -- És minden megtörténik és te fogsz gondolkodni

I wonder how --
Vajon hogyan
I wonder why -- Vajon miért
Yesterday you told me 'bout the blue blue sky -- Beszéltél tegnap a kék égről
And all that I can see is just another lemon-tree -- Pedig én csak egy citromfát látok
I'm turning my head up and down -- Felnézek, aztán meg oldalra
I'm turning turning turning turning turning around -- Körbe körbe körbe fordulok
And all that I can see is just a yellow lemon-tree -- És csak egy citromfát látok
And I wonder, wonder -- És elgondolkodom

I wonder how --
Vajon hogyan
I wonder why -- Vajon miért
Yesterday you told me 'bout the blue blue sky -- Beszéltél tegnap a kék égről
And all that I can see, and all that I can see, and all that I can see -- Pedig én csak egy, pedig én csak egy, pedig én csak egy
Is just a yellow lemon-tree -- Citromfát látok

 

Enya: May it be

2009.07.19. 16:21 | Barbie66 | Szólj hozzá!

 

Enya: May it be

May it be -- Talán
An evening star -- Az esti csillag
Shines down -- Rád szórja majd
Upon you -- Minden fényét
 
May it be -- Talán
When darkness falls -- Ha ránkhull a sötétség
Your heart -- A szíved
Will be true -- Igaz marad
 
You walk along a road -- Végigjárod az utad
Oh how far you are from home -- Ó, milyen messzire kerültél otthonról
 
Mornië utúlië [Quenya: 'Darkness has come'] -- Mornië utúlië (Quenya: Eljött a sötétség)
Believe and you -- Higgy magadban
Will find your way -- És megtalálod az utad
 
Mornië alantië [Quenya: 'Darkness has fallen'] -- Mornië alantië (Quenya: Lehullt a sötétség)
A promise lives -- Mostantól egy ígéret
Within you now -- Él benned
 
May it be -- Talán
The shadow's call -- Az árnyékok hívása
Will fly away -- Elszáll majd
 
May it be -- Talán
A journey on -- Megkezdődött az utazás
To light the day -- Hogy visszahozza a fényt
 
When the night is all gone -- Mikor elmúlt az éjszaka
You may rise -- Talán elindulsz
To find the sun -- Hogy megtaláld a napot
 
Mornië utúlië [Quenya: 'Darkness has come'] -- Mornië utúlië (Quenya: Eljött a sötétség)
Believe and you -- Higgy magadban
Will find your way -- És megtalálod az utad
 
Mornië alantië [Quenya: 'Darkness has fallen'] -- Mornië alantië (Quenya: Lehullt a sötétség)
A promise lives -- Mostantól egy ígéret
Within you now -- Él benned
 
A promise lives -- Mostantól egy ígéret
Within you now... -- Él benned


Emiliana Torrini: Gollum's song

2009.07.19. 15:59 | Barbie66 | Szólj hozzá!

 

Emiliana Torrini: Gollum's song

Where once was light -- Ahol egyszer fény volt
Now darkness falls -- Most a sötétség az úr
Where once was love -- Ahol egyszer szerelem volt
Love is no more -- Most üresség honol
 
Don't say – goodbye -- Ne mondd, hogy viszlát
Don't say -- I didn't try... -- Ne mondd, hogy nem próbáltam meg
These tears we cry -- A könnyeink
Are falling rain -- Hullnak, mint a zápor
For all the lies -- A hazugságok miatt
You told us -- Amiket mondtál nekünk
The hurt, the blame! -- A fájdalom és a szemrehányás!
 
And we will weep -- Zokogunk
To be so alone -- A magánytól
We are lost! -- Elveszettek vagyunk
We can never go home -- Soha nem térhetünk már haza
 
So in the end -- Így a végén
I will be - what I will be -- Az leszek – ami vagyok
No loyal friend -- Soha nem állt ki mellettem
Was ever there for me -- Egy hű barát

Now we say – goodbye -- Most mi mondjuk hogy viszlát
We say -- you didn't try... -- Mi mondjuk, hogy nem próbáltad meg
 
These tears you cry -- A könnyek amiket ejtesz
Have come too late -- Túl későn jöttek
Take back the lies -- Vond vissza a hazugságokat
The hurt, the blame! -- A fájdalmat, a szemrehányást!

And you will weep -- És sírni fogsz
When you face the end alone -- Mikor egyedül nézel szembe a véggel
You are lost! -- Elvesztél
You can never go home -- Soha nem térhetsz már haza


 

Des'ree: You gotta be

2009.07.19. 15:45 | Barbie66 | Szólj hozzá!

 

Des'ree: You gotta be

Listen as your day unfolds, -- Figyeld ahogy elkezdődik a napod,
challenge what the future holds -- a jövő kihívásaival
Try to keep your head up to the sky -- Próbálj mindig a nap felé fordulni
Lovers they may cause you tears -- Szeretők, akikért könnyeket ejtesz
Go ahead release your fears -- Gyerünk, szabadulj meg a félelmeidtől
Stand up and be counted, -- Állj ki és mutasd meg magad
don't be shamed to cry -- ne szégyelld, ha sírsz
You gotta be.. -- Legyél

You gotta be bad, you gotta be bold, --
Legyél rossz, legyél bátor
you gotta be wiser -- legyél bölcsebb
You gotta be hard, you gotta be tough, -- Legyél kemény, legyél szívós
you gotta be stronger -- legyél erősebb
You gotta be cool, you gotta be calm, -- Legyél laza, legyél nyugodt
you gotta stay together. -- ne ess szét.
All I know, all I know -- Csak azt tudom, csak azt tudom
Love will save the day -- Hogy a szerelem ment majd meg a kudarctól

Herald what your mother said --
Fogadd meg anyád tanácsait
Read the books your father read -- Olvasd el apád könyveit
Try to solve the puzzles -- Próbáld befejezni a kirakóst
in your own sweet time -- a szabadidődben
Some may have more cash than you -- Másoknak lehet, hogy több pénze van
Others take a different view -- Vagy mások a nézeteik
My oh my,hey hey hey -- Jaj, ó jaj, hé hé hé

Time asks no questions, it goes on without you --
Az idő nem kérdez, nélküled is továbbmegy
Leaving you behind if you can't stand the pace -- Ha nem tartod az iramot, lemaradsz
The world keeps on spinning, can't stop it if you tried to -- A föld forog tovább, hiába próbálod leállítani
The best part is danger staring you in the face -- A legjobb benne a közvetlen veszély

Remember --
Emlékezz
Listen as your day unfolds, -- Figyeld ahogy elkezdődik a napod,
challenge what the future holds -- a jövő kihívásaival
Try to keep your head up to the sky -- Próbálj mindig a nap felé fordulni
Lovers they may cause you tears -- Szeretők, akikért könnyeket ejtesz
Go ahead release your fears -- Gyerünk, engedd el a félelmeidet
my oh my,hey hey hey.... -- Jaj, ó jaj, hé hé hé

Got to be bold. Got to be bad --
Legyél bátor. Legyél rossz.
Got to be wise. Not ever sad -- Legyél bölcs. Sose légy szomorú
Got to be hard. Not too, too hard -- Legyél kemény. Ne, ne túl kemény.
All I know is, love will save the day -- Csak azt tudom, hogy a szerelem ment majd meg a kudarctól


Cranberries: Zombie

2009.07.19. 15:22 | Barbie66 | Szólj hozzá!

 

Cranberries: Zombie

Another head hangs lowly, -- Egy újabb fej hull a porba,
Child is slowly taken. -- A gyermek lassan elzüllik
And the violence caused such silence, -- A kegyetlenség ilyen csöndet szült
Who are we mistaken? -- Kit hibáztassunk?

But you see, it's not me, it's not my family. --
De nézd, ez nem én vagyok, nem is a családom
In your head, in your head they are fighting, -- A fejedben, a fejedben harcolnak
With their tanks and their bombs, -- A tankjaikkal és a bombáikkal
And their bombs and their guns. -- A bombáikkal és a fegyvereikkel
In your head, in your head, they are crying... -- A fejedben, a fejedben sírnak...

In your head, in your head, --
A fejedben, a fejedben
Zombie, zombie, zombie, -- Zombi, zombi, zombi
Hey, hey, hey. -- Hé, hé, hé
What's in your head, -- Mi jár a fejedben
In your head, -- A fejedben
Zombie, zombie, zombie? -- Zombi, zombi, zombi?
Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...

Another mother's breakin', --
Egy újabb anya tört össze
Heart is taking over. -- A szívet legyőzték
When the vi'lence causes silence, -- Mikor a kegyetlenség csöndet szül
We must be mistaken. -- Mi vagyunk a hibásak

It's the same old theme since nineteen-sixteen. --
Ugyanaz a régi nóta 1916 óta
In your head, in your head they're still fighting, -- A fejedben, a fejedben még mindig harcolnak
With their tanks and their bombs, -- A tankjaikkal és a bombáikkal
And their bombs and their guns. -- És a bombáikkal és a fegyvereikkel
In your head, in your head, they are dying... -- A fejedben, a fejedben meghalnak

In your head, in your head, --
A fejedben, a fejedben
Zombie, zombie, zombie, -- Zombi, zombi, zombi
Hey, hey, hey. -- Hé, hé, hé
 
What's in your head, -- Mi jár a fejedben
In your head, -- A fejedben
Zombie, zombie, zombie? -- Zombi, zombi, zombi?
Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a...
 
 
 

Brian Adams: To really love a woman

2009.07.18. 14:22 | Barbie66 | Szólj hozzá!

 Brian Adams: To really love a woman

To really love a woman -- Hogy igazán szeress egy nőt
To understand her - you gotta know her deep inside -- Hogy megértsd őt – A lelke mélyét is ismerned kell
Hear every thought - see every dream -- Hallani minden gondolatát – látni minden álmát
N' give her wings - when she wants to fly -- És szárnyakat adni neki – mikor repülni akar
Then when you find yourself lyin' helpless in her arms -- Mikor gyámoltalanul fekszel a karjaiban
Ya know ya really love a woman -- Tudod, akkor szeretsz igazán egy nőt

When you love a woman you tell her -- Mikor igazán szeretsz egy nőt, elmondod neki
that she's really wanted -- Hogy tényleg akarod őt
When you love a woman you tell her that she's the one -- Mikor igazán szeretsz egy nőt, elmondod neki, hogy ő az egyetlen
Cuz she needs somebody to tell her -- Mert szüksége van valakire, aki azt mondja neki,
that it's gonna last forever -- Hogy örökké fog tartani
So tell me have you ever really -- Szóval áruld el, hogy szerettél-e már igazán
- really really ever loved a woman? -- Szerettél-e már igazán egy nőt?

To really love a woman -- Hogy igazán szeress egy nőt
Let her hold you -- Engedd, hogy átöleljen,
til ya know how she needs to be touched -- Amíg megérzed, hogy az érintésedre vár
You've gotta breathe her - really taste her -- Be kell lélegezned – meg kell ízlelned
Til you can feel her in your blood -- Amíg a véredben nem érzed őt
N' when you can see your unborn children in her eyes -- És mikor a születendő gyermekeidet látod a szemében
Ya know ya really love a woman -- Tudod, akkor szeretsz igazán egy nőt

When you love a woman -- Mikor igazán szeretsz egy nőt, elmondod neki
you tell her that she's really wanted -- Hogy tényleg akarod őt
When you love a woman you tell her that she's the one -- Mikor igazán szeretsz egy nőt, elmondod neki, hogy ő az egyetlen
Cuz she needs somebody to tell her -- Mert szüksége van valakire, aki azt mondja neki, 
that you'll always be together -- Hogy örökké fog tartani
So tell me have you ever really -- Szóval áruld el, hogy szerettél-e már igazán
really really ever loved a woman? -- Szerettél-e már igazán egy nőt?

You got to give her some faith - hold her tight -- Bíznia kell benned – öleld szorosan
A little tenderness - gotta treat her right -- Egy kis gyengédség – jól kell bánj vele
She will be there for you, takin' good care of you -- És akkor mindig melletted lesz, gondodat viseli
Ya really gotta love your woman... -- Igazán szeretned kell a kedvesedet
 

Brian Adams: Everything I do I do it for you

2009.07.18. 14:02 | Barbie66 | Szólj hozzá!

 

Brian Adams: Everything I do I do it for you
 
 
 Look into my eyes - you will see -- Nézz a szemembe – és meglátod
What you mean to me -- Mit is jelentesz nekem
Search your heart - search your soul -- Keress a szívedben – keress a lelkedben
And when you find me there you'll search no more -- És mikor rámtalálsz, nem fogsz többet keresni

Don't tell me it's not worth tryin' for -- Ne mondd, hogy nem érdemes megpróbálni
You can't tell me it's not worth dyin' for -- Nem mondhatod, hogy ezért nem érdemes meghalni
You know it's true -- Tudod, az az igazság, hogy
Everything I do - I do it for you -- Mindent, amit teszek, azt érted teszem

Look into your heart - you will find -- Nézz a szívedbe – rájössz majd, hogy
There's nothin' there to hide -- Semmit sem kell elrejtened
Take me as I am - take my life -- Tiéd mindenem – tiéd az életem
I would give it all - I would sacrifice -- Neked adnám – Feláldoznám

Don't tell me it's not worth fightin' for -- Ne mondd, hogy ezért nem érdemes küzdeni
I can't help it - there's nothin' I want more -- Nem tehetek róla – semmi mást nem akarok jobban
Ya know it's true -- Tudod, az az igazság, hogy
Everything I do - I do it for you -- Mindent, amit teszek, azt érted teszem

There's no love - like your love -- Nincs olyan szerelem – mint a tiéd
And no other - could give more love -- Senki más – nem adhat többet
There's nowhere - unless you're there -- Nem létezik semmi – ha nem vagy ott
All the time - all the way -- Örökké – mindenhol

Oh - you can't tell me it's not worth tryin' for -- Ó – nem mondhatod, hogy nem érdemes megpróbálni
I can't help it - there's nothin' I want more -- Nem tehetek róla – semmi mást nem akarok jobban
I would fight for you - I'd lie for you -- Küzdenék érted – hazudnék érted
Walk the wire for you - ya I'd die for you -- Mindent kockára tennék – igen, meghalnék érted
Ya know it's true -- Tudod, az az igazság, hogy
Everything I do - I do it for you -- Mindent, amit teszek, azt érted teszem 
 
 

Annie Lennox: Into the west

2009.07.18. 13:05 | Barbie66 | Szólj hozzá!

Annie Lennox: Into the west

 

Lay down -- Hajtsd le
Your sweet and weary head -- Kedves, fáradt fejed
Night is falling, -- Leszállt az éj,
You have come to journey‘s end -- Utad a végéhez ér
 
Sleep now -- Most aludj
Dream of the ones who came before -- Álmodj azokról, akik előtted jártak itt
They are calling -- Ők hívnak
From across the distant shore -- A távoli túlpartról
 
Why do you weep? -- Miért sírsz?
What are these tears upon your face? -- Miért csillognak könnyek az arcodon?
Soon you will see -- Meglátod, hamarosan
All of your fears will pass away -- Az összes félelmed elszáll
Safe in my arms -- Ölelésem biztonságában
You’re only sleeping -- Aludj csak
 
What can you see -- Mit látsz
On the horizon? -- A horizonton?
Why do the white gulls call? -- Miért hívnak a fehér sirályok?
Across the sea, -- A tengeren túl
A pale moon rises, -- Felkel a sápadt hold
The ships have come to carry you home -- A hajók eljöttek, hogy hazavigyenek
 
And all will turn -- És minden
To silver glass -- Ezüsttükörré változik
A light on the water, -- Egy fény csillan a vízen
All souls pass -- Minden lélek átkel
 
 
Hope fades -- A remény eltűnik
Into the world of night -- Az éjszaka világában
Through shadows falling -- Ahol árnyék hull
Out of memory and time -- Az időre és az emlékekre
 
Don‘t say -- Ne mondd,
We have come now to the end -- Hogy véget kell érnie
White shores are calling, -- A fehér partok hívnak
You and I will meet again -- Még találkozhatunk újra
 
And all will turn -- És minden
To silver glass -- Ezüsttükörré változik
A light on the water -- Egy fény csillan a vízen
Grey ships pass -- Szürke hajók indulnak
Into the west -- Nyugatra


Aerosmith: I don't want to miss a thing

2009.07.18. 12:37 | Barbie66 | Szólj hozzá!


Aerosmith:I don't want to miss a thing
 
I could stay awake just to hear you breathing -- Ébren maradok, csak hogy hallgathassam a lélegzeted
Watch you smile while you are sleeping -- Nézem ahogy mosolyogsz miközben alszol
While you far away and dreaming -- Miközben messze jársz az álmaidban
I could spend my life in this sweet surrender -- Egész életemet eltölteném ebben az áhítatban
I could stay lost in this moment forever -- Örökké elvesznék ebben a pillanatban
Every moment spent with you -- Minden perc, amit veled tölthetek
Is a moment I treasure -- Kincset ér nekem
 
Don‘t wanna close my eyes -- Nem akarom lehunyni a szemem
Don‘t wanna fall asleep -- Nem akarok elaludni
‘Cause I‘d miss you, baby -- Mert hiányoznál, bébi
And I don‘t want to miss a thing -- És egy percet sem akarok elveszíteni
‘Cause even when I dream of you -- Mert még ha veled álmodnék
The sweetest dream would never do -- Az sem érne fel az ébrenléttel
I‘d still miss you, baby -- És még akkor is hiányoznál
And I don‘t want to miss a thing -- És egy percet sem akarok elveszíteni
 
Laying close to you -- Hozzádbújva
Feeling your heart beating -- Érzem, hogy dobog a szíved
And I‘ wondering what you‘re dreaming -- Vajon most merre járhatsz?
Wondering if it‘s me you‘re seeing -- Vajon rólam álmodsz-e?
Then I kiss your eyes and thank God we‘re together -- Aztán megcsókolom a szemed, és hálát adok, hogy együtt lehetünk
I just wanna stay with you -- Veled akarok maradni
In this moment forever, forever and ever -- Ebben a pillanatban örökké, örökkön-örökké
 
Don‘t wanna close my eyes -- Nem akarom lehunyni a szemem
Don‘t wanna fall asleep -- Nem akarok elaludni
‘Cause I‘d miss you, baby -- Mert hiányoznál, bébi
And I don‘t want to miss a thing -- És egy percet sem akarok elveszíteni
‘Cause even when I dream of you -- Mert még ha veled álmodnék
The sweetest dream would never do -- Az sem érne fel az ébrenléttel
I‘d still miss you, baby -- És még akkor is hiányoznál
And I don‘t want to miss a thing -- És egy percet sem akarok elveszíteni
 
I don‘t wanna miss one smile -- Nem akarok kihagyni egy mosolyt sem
I don‘t wanna miss one kiss -- Nem akarok kihagyni egy csókot sem
I just wanna be with you -- Csak veled akarok lenni
Right here with you, just like this -- Éppen itt, éppen így
I just wanna hold you close -- Szorosan magamhoz akarlak ölelni
Feel your heart so close to mine -- Érezni a szíved az enyém közelében
And just stay here in this moment -- És ebben a pillanatban maradni
For all the rest of time -- Az idők végezetéig
 
Don‘t wanna close my eyes -- Nem akarom lehunyni a szemem
Don‘t wanna fall asleep -- Nem akarok elaludni
‘Cause I‘d miss you, baby -- Mert hiányoznál, bébi
And I don‘t want to miss a thing -- És egy percet sem akarok elveszíteni
‘Cause even when I dream of you -- Mert még ha veled álmodnék
The sweetest dream would never do -- Az sem érne fel az ébrenléttel
I‘d still miss you, baby -- És még akkor is hiányoznál
And I don‘t want to miss a thing -- És egy percet sem akarok elveszíteni
 
Don‘t wanna close my eyes -- Nem akarom lehunyni a szemem
Don‘t wanna fall asleep -- Nem akarok elaludni
‘Cause I‘d miss you, baby -- Mert hiányoznál, bébi
And I don‘t want to miss a thing -- És egy percet sem akarok elveszíteni
‘Cause even when I dream of you -- Mert még ha veled álmodnék
The sweetest dream would never do -- Az sem érne fel az ébrenléttel
I‘d still miss you, baby -- És még akkor is hiányoznál
And I don‘t want to miss a thing -- És egy percet sem akarok elveszíteni
 
Don‘t wanna close my eyes -- Nem akarom lehunyni a szemem
Don‘t wanna fall asleep, yeah -- Nem akarok elaludni, igen
I don‘t want to miss a thing -- És egy percet sem akarok elveszíteni



 

süti beállítások módosítása